Skip to Content
  • オフィス

    オフィス

    北米・南米
    • Atlanta
    • Austin
    • Bogota
    • Boston
    • Buenos Aires
    • Chicago
    • Dallas
    • Denver
    • Houston
    • Los Angeles
    • Mexico City
    • Minneapolis
    • Monterrey
    • Montreal
    • New York
    • Rio de Janeiro
    • San Francisco
    • Santiago
    • São Paulo
    • Seattle
    • Silicon Valley
    • Toronto
    • Washington, DC
    ヨーロッパ・中東・アフリカ
    • Amsterdam
    • Athens
    • Berlin
    • Brussels
    • Copenhagen
    • Doha
    • Dubai
    • Dusseldorf
    • Frankfurt
    • Helsinki
    • Istanbul
    • Johannesburg
    • Kyiv
    • Lisbon
    • London
    • Madrid
    • Milan
    • Munich
    • Oslo
    • Paris
    • Riyadh
    • Rome
    • Stockholm
    • Vienna
    • Warsaw
    • Zurich
    アジア・オーストラリア
    • Bangkok
    • Beijing
    • Bengaluru
    • Brisbane
    • Ho Chi Minh City
    • Hong Kong
    • Jakarta
    • Kuala Lumpur
    • Manila
    • Melbourne
    • Mumbai
    • New Delhi
    • Perth
    • Shanghai
    • Singapore
    • Sydney
    • Tokyo
    全てのオフィス
  • アルムナイ
  • メディア
  • お問い合わせ
  • 東京オフィス
  • Japan | 日本語

    地域と言語を選択

    グローバル
    • Global (English)
    北米・南米
    • Brazil (Português)
    • Argentina (Español)
    • Canada (Français)
    • Chile (Español)
    • Colombia (Español)
    ヨーロッパ・中東・アフリカ
    • France (Français)
    • DACH Region (Deutsch)
    • Italy (Italiano)
    • Spain (Español)
    • Greece (Elliniká)
    アジア・オーストラリア
    • China (中文版)
    • Korea (한국어)
    • Japan (日本語)
  • Saved items (0)
    Saved items (0)

    You have no saved items.

    後で閲読、共有できるようにするためにブックマークしてください

    Explore Bain Insights
Bain.com(グローバルサイト)
メディア
  • 概要
  • オンラインメディア掲載
  • プレスリリース
  • オフィス
    メインメニュー

    オフィス

    • 北米・南米
      オフィス
      北米・南米
      • Atlanta
      • Austin
      • Bogota
      • Boston
      • Buenos Aires
      • Chicago
      • Dallas
      • Denver
      • Houston
      • Los Angeles
      • Mexico City
      • Minneapolis
      • Monterrey
      • Montreal
      • New York
      • Rio de Janeiro
      • San Francisco
      • Santiago
      • São Paulo
      • Seattle
      • Silicon Valley
      • Toronto
      • Washington, DC
    • ヨーロッパ・中東・アフリカ
      オフィス
      ヨーロッパ・中東・アフリカ
      • Amsterdam
      • Athens
      • Berlin
      • Brussels
      • Copenhagen
      • Doha
      • Dubai
      • Dusseldorf
      • Frankfurt
      • Helsinki
      • Istanbul
      • Johannesburg
      • Kyiv
      • Lisbon
      • London
      • Madrid
      • Milan
      • Munich
      • Oslo
      • Paris
      • Riyadh
      • Rome
      • Stockholm
      • Vienna
      • Warsaw
      • Zurich
    • アジア・オーストラリア
      オフィス
      アジア・オーストラリア
      • Bangkok
      • Beijing
      • Bengaluru
      • Brisbane
      • Ho Chi Minh City
      • Hong Kong
      • Jakarta
      • Kuala Lumpur
      • Manila
      • Melbourne
      • Mumbai
      • New Delhi
      • Perth
      • Shanghai
      • Singapore
      • Sydney
      • Tokyo
    全てのオフィス
  • アルムナイ
  • メディア
  • お問い合わせ
  • 東京オフィス
  • Japan | 日本語
    メインメニュー

    地域と言語を選択

    • グローバル
      地域と言語を選択
      グローバル
      • Global (English)
    • 北米・南米
      地域と言語を選択
      北米・南米
      • Brazil (Português)
      • Argentina (Español)
      • Canada (Français)
      • Chile (Español)
      • Colombia (Español)
    • ヨーロッパ・中東・アフリカ
      地域と言語を選択
      ヨーロッパ・中東・アフリカ
      • France (Français)
      • DACH Region (Deutsch)
      • Italy (Italiano)
      • Spain (Español)
      • Greece (Elliniká)
    • アジア・オーストラリア
      地域と言語を選択
      アジア・オーストラリア
      • China (中文版)
      • Korea (한국어)
      • Japan (日本語)
  • Saved items  (0)
    メインメニュー
    Saved items (0)

    You have no saved items.

    後で閲読、共有できるようにするためにブックマークしてください

    Explore Bain Insights
メディア
メディア
  • 業界別プラクティス
    • 業界別プラクティス

      • 航空宇宙、防衛、政府関連
      • 農業
      • 自動車
      • 化学製品
      • インフラ、建設
      • 消費財
      • 金融サービス
      • ヘルスケア
      • 産業機械、設備
      • メディア、エンターテインメント
      • 金属
      • 採掘・鉱業
      • 石油、ガス
      • 紙、パッケージ
      • プライベートエクイティ
      • 公共、社会セクター
      • 小売
      • テクノロジー
      • 通信
      • 交通
      • 観光産業
      • 公益事業、再生可能エネルギー
  • 機能別プラクティス
    • 機能別プラクティス

      • カスタマー・エクスペリエンス
      • サステイナビリティ、 社会貢献
      • Innovation
      • 企業買収、合併 (M&A)
      • オペレーション
      • 組織
      • プライベートエクイティ
      • マーケティング・営業
      • 戦略
      • アドバンスド・アナリティクス
      • Technology
      • フルポテンシャル・トランスフォーメーション
  • Digital
  • 知見/レポート
  • ベイン・アンド・カンパニーについて
    • ベイン・アンド・カンパニーについて

      • ベインの信条
      • 活動内容
      • 社員とリーダーシップ
      • プレス・メディア情報
      • クライアントの結果
      • 受賞歴
      • パートナーシップを結んでいる団体
      Further: Our global responsibility
      • ダイバーシティ
      • 社会貢献
      • サステイナビリティへの取り組み
      • 世界経済フォーラム(WEF)
      Learn more about Further
  • キャリア
    人気検索キーワード
    • デジタル
    • 戦略
    前回の検索
      最近訪れたページ

      Content added to saved items

      Saved items (0)

      Removed from saved items

      Saved items (0)

      Press release

      Growth opportunities for brand products in Chinese e-commerce

      Growth opportunities for brand products in Chinese e-commerce

      Growth opportunities for brand products in Chinese e-commerce

      • 2016年3月9日
      • min read

      Press release

      Growth opportunities for brand products in Chinese e-commerce

      Online trading is now also growing in China at breathtaking speed. Revenue of 409 billion euros was already recorded in 2014 - and is rising. The e-commerce market share is set to double from currently eleven percent to 22 percent by 2020, with revenue even rising more than three-fold.

      (Full press release available in German only)

      ---

      • Onlinehandel erreicht in China Rekordmarktanteil von elf Prozent, bis 2020 sind 22 Prozent prognostiziert
      • B2C beendet die Dominanz des vorherrschenden C2C
      • Regionale Onlinemarken wachsen schneller als globale Top-Marken
      • Internationale Anbieter müssen digitalen E-Commerce forcieren
      • Bain sieht drei Schlüsselfaktoren für eine erfolgreiche Organisationsstruktur


      Der Onlinehandel wächst jetzt auch in China mit atemberaubendem Tempo. 2014 verzeichnete er dort bereits einen Umsatz von 2,9 Billionen Renminbi (409 Milliarden Euro) – Tendenz steigend. Bis zum Jahr 2020 wird sich der E-Commerce-Marktanteil von derzeit elf Prozent auf dann 22 Prozent verdoppeln, der Umsatz auf zehn Billionen Renminbi gar mehr als verdreifachen. Haupttreiber dieser rasanten Entwicklung sind das mobile Internet, die Aufholjagd des Business-to-Consumer-(B2C)-Segments und die wachsende Begeisterung der Chinesen für Markenprodukte. Das ist das Ergebnis des aktuellen „China E-Commerce Reports“ der internationalen Managementberatung Bain & Company in Kooperation mit dem chinesischen Onlinekonzern Alibaba.

      Der Siegeszug der Marken wird die traditionellen Machtverhältnisse im chinesischen Onlinehandel auf den Kopf stellen. Mit einem Marktanteil von 55 Prozent überwiegt dort bisher noch der preisaggressive, Marken missachtende E-Commerce des Consumer-to-Consumer-(C2C)-Sektors. Bis 2020 aber wird das B2C-Geschäft den chinesischen Internethandel mit 70 Prozent Marktanteil klar dominieren. „Dieser schnelle Wandel hin zum ‚Branded Internet‘ beruht auf den sich verändernden Wünschen der Konsumenten, die immer mehr Wert auf Authentizität der Marke, auf Qualität und guten Service der Markenanbieter legen“, erklärt Bain-Partner und Handelsexperte Serge Hoffmann, der in den letzten sieben Jahre in China tätig war. „Das chinesische Internet ist zu einer internationalen Plattform gereift, die Präsenz vor Ort belohnt.”

      Regionale Anbieter schlagen globale Giganten

      Der E-Commerce-Anteil der Markenprodukte stieg von 2011 bis 2014 auf 65 Prozent. Ihr Umsatz wuchs auf eine Billion Renminbi, ihr Marktanteil am gesamten Handel auf vier Prozent. Chinesische Marken sind dabei die großen Gewinner dieser Entwicklung und der westlichen Konkurrenz derzeit noch einen Schritt voraus. Die heimischen Markenhersteller kennen die Kunden vor Ort am besten und haben sich deren Bedürfnissen angepasst. „Das sollte ein Weckruf für globale Top-Markenanbieter sein, die sich bisher auf ihre Wettbewerbsvorteile durch Größe und Produktpalette verlassen haben“, betont Hoffmann. „Denn diese Strategie funktioniert in der digitalen Welt nur begrenzt.“

      Viele der großen Konsumgüterhersteller und Handelskonzerne müssen die neuen Regeln des „Branded Internet“ erst noch lernen. Das mobile Internet ermöglicht es den Markenanbietern, direkten Kontakt zu ihren Kunden aufzubauen. Vorreiter entwickeln gemeinsam mit ihren Kunden bereits existierende Markenprodukte weiter und kreieren neue Dienstleistungen für sie.

      So schaffte es eine regionale chinesische Biermarke durch cleveres Below-the-Line-Marketing, ihren Onlineumsatz mehr als zu verdoppeln. Das Unternehmen analysierte, wie die Käufer auf die neuen Fünf-Liter-Fässer reagieren, gestaltete die Verpackung ansprechender, gewann neue Stammkunden durch Gutscheincoupons und wusste dank RFID-Chips, wann die Kunden wieder Nachschub benötigen. Außerdem koordinierte die Biermarke ihre Online- und Offlinelagerhaltung, so dass die Konsumenten stets vom nächstgelegenen stationären Shop beliefert werden konnten. Die Lager- und Lieferkosten sanken um zehn Prozent.

      Große Herausforderungen für die Organisation der Markenanbieter

      Um im boomenden E-Commerce in China eine wirkliche „Internet-enabled Brand” zu werden, müssen die großen Marken ihre Arbeitsabläufe den digitalen Unternehmenszielen anpassen. Bain hat drei Erfolgsfaktoren für Unternehmen entwickelt, abhängig vom Reifegrad:

      • Anfänger sollten sich zunächst auf die Entwicklung eines eigenständigen Internetmarketings und Verkaufssystems konzentrieren.
      • Fortgeschrittene müssen ihre bestehenden Online- und Offlineaktivitäten integrieren, um Lieferketten und Lagerhaltung zu optimieren.
      • Experten verändern ihr bisheriges Geschäftsmodell radikal und stellen den Kunden ins Zentrum ihrer neuen Wertschöpfungskette. So initiieren Kunden beispielsweise Produktinnovationen, die in Kleinserien getestet werden. Meinungsführer in den sozialen Medien verbreiten Markenbotschaften oder entwickeln neue Marken für bestimmte Kundensegmente.

      Dieser Transformationsprozess ist eine enorme Herausforderung für viele Markenanbieter. „Die internationalen Player müssen sich in China wettbewerbsfähig aufstellen und relevant sein für die chinesischen Kunden“, so Bain-Experte Hoffmann. „Das bedeutet auch eine Forschung und Entwicklung vor Ort sowie eine angepasste Markenkommunikation. Nur mit der richtigen Organisations- und Infrastruktur können die digitalen Ziele umgesetzt werden.“

      ベイン・アンド・カンパニーについて

      ベイン・アンド・カンパニーは、未来を切り開き、変革を起こそうとしている世界のビジネス・リーダーを支援しているコンサルティングファームです。1973年の創設以来、クライアントの成功をベインの成功指標とし、世界{countries #}か国{cities #}都市にネットワークを展開しています。クライアントが厳しい競争環境の中でも成長し続け、クライアントと共通の目標に向かって「結果」を出せるように支援しています。私たちは持続可能で優れた結果をより早く提供するために、様々な業界や経営テーマにおける知識を統合し、外部の厳選されたデジタル企業等とも提携しながらクライアントごとにカスタマイズしたコンサルティング活動を行っています。また、教育、人種問題、社会正義、経済発展、環境などの世界が抱える緊急課題に取り組んでいる非営利団体に対し、プロボノコンサルティングサービスを提供することで社会に貢献しています。

      商号  : ベイン・アンド・カンパニー・ジャパン・インコーポレイテッド
      所在地 : 東京都港区赤坂9-7-1 ミッドタウン・タワー37階
      URL   : https://www.bain.co.jp

      ベインの知見。競争が激化するグローバルビジネス環境で、日々直面するであろう問題について論じている知見を毎月お届けします。

      *プライバシーポリシーの内容を確認し、合意しました。

      プライバシーポリシーをご確認頂き、合意頂けますようお願い致します。
      Bain & Company
      お問い合わせ Sustainability Accessibility Terms of use Privacy Cookie Policy Sitemap Log In

      © 1996-2026 Bain & Company, Inc.